• Подскажите, существуют ли программы, позволяющие скачивать музыку из вконтакте паком, одним архивом или пачками

  • Слова и их значение

  • В детстве было множество книг про Ленина, специально написанных для детей. Как сейчас помню "Ленин и чернильница", "Ленин и печник" и так далее. Автор, видимо, знал какие-то секретные механизме в голове у ребенка типа меня, поэтому до глубины души задевал гениальностью и чрезвычайной работоспособностью Ильича. До определенного возраста бессознательно, а затем рефлексируя и анализируя, я завидовала Ленину. Особенно его "гениальным" знанием нескольких европейских языков. Слюнки текли от описания "Ленин читал газеты на итальянском языке и переписывался с товарищами из компартий разных стран, Германии, Испании" ну и так далее. 
    Долгое время я полагала, что подобные знания - удел гениальности. В общем-то, должна признаться, что подобное заблуждение несколько нарушило и сбило темпы собственного развития. Мотивация была, не было уверенности.
    Сегодня, подойдя вплотную к выбору того, какой язык учить дальше, я готова до хрипоты спорить, что знание иностранных языков не требует талантов, что один иностранный язык в год - реально, даже при наличии весьма скромных способностей (причисляю себя к большинству ниже среднего уровня), и работы, отнимающей не более 11 часов в день, семьи - не знаю, не пробовала, от того не берусь утверждать. Может быть, при наличии семьи и спиногрызов один год будет равняться двум.
    Данное рассуждение посвящено тому, как при наличии самых посредственных знаний и навыков, а также природной склонности к лени (каюсь), можно выучить за год иностранный язык. Любой. Кроме китайского и иже с ним, т.к. опыта нет и не уверена, что человеку без художественного образования как базы будет просто освоить 5000 иероглифов.

    Все достаточно просто. Метод включает в себя четыре основных направления, а также вспомогательный т.н. "метод абсурдных ассоциаций". Слушаю, пишу, читаю, говорю, выстраиваю ассоциации, повторяю так часто, как могу.
    Вспомогательные инструменты: книга, написанная по методу Ильи Франка, просто книга, достаточно увлекательная для того, чтобы было желание ее прочить, аудиодиалоги, сопровождаемые распечаткой, компьютерный диск для изучения слов, хороший друг (любого пола), говорящий ТОЛЬКО на изучаемом языке, музыка, которую можно себе позволить слушать, а еще лучше любить, на иностранном языке с хорошим произношением, учебник (самоучитель) с последовательным и логичным изложением грамматики, рабочие контакты (любая необходимость в использовании языка), ну и наконец, некоторое количество свободного времени даже не обязательно каждый день и любовь к языку, то есть некое четко сформулированное видение того, для чего нужен язык, к какому сроку и на каком уровне.

    1. Метод Ильи Франка. В моем случае это была книжка "Бураттино" на итальянском и "Маленький принц" на французском. Метод банально прост - текст на языке чередуется с переводом, начиная с небольших фраз или даже словосочетаний с пояснениями, заканчивая целыми абзацами. Читать книгу можно, даже обладая нулевыми знаниями языка. Мало-помалу повторяющиеся слова и фразы запоминаются.
    2. Просто книга. Словарь может быть нужен, а, может быть, и нет. Для "просто книги" необходимы уже какие-то базовые знания языка, причем просто книгу нужно перечитывать, в отличие от книги, написанной по методу Ильи Франка. Я обычно читаю главу без словаря, потом перечитываю еще раз без словаря, затем читаю со словарем, который на третий раз требуется лишь для того, чтобы прояснить некоторые не совсем ясные слова.
    Например, прочитав Мольера "Жадный" я заглянула в словарь лишь раз - для того, чтобы убедиться, что "Жадный" есть то, что я и подумала. Еще хорошо читать книжку вслух. Даже предпочтительно.
    3. Самоучитель с грамматикой и озвученными диалогами (предпочтительно, особенно для языков, где произносится не так, как пишется). Я обычно покупаю структурированные по урокам самоучители, где не более 30-50 уроков с упражнениями, чтобы растянуть удовольствие на год. Один урок в неделю не составляет особого труда, даже для такой лентяйки, как я.
    4. Диалоги. Правило простое - в машине, метро, где хотите. Слушать тематические диалоги. Именно тематические, просто слово-перевод-фраза не помогут, это есть ни что иное, как неимоверная глупость. Я слушала диалоги, посвященные перелетам, бизнес-переговорам, производству кьянти, рекламе по телевидению и так далее. RAI UNO, например, говорит тем же голосом, что и девушка в моих диалогах, она мне стала почти родной, и поэтому я смотрю даже полнейшую ерунду по телеку с превеликим удовольствием.
    5. Друг. В моем случае это коллеги или "жертвы" по скайпу. Либо они меня, либо я их, находя виртуально, составляя по мере изучения языка простые диалоги, не сильно напрягаясь по поводу качества общения, особенно на первых стадиях. Еще лучше говорить. Говорить, начиная с элементарных фраз, повторяя их по сто раз  в день разным людям, но обязательно говорить. Не бояться. моя твоя не понимайт - это есть хорошо, потому что повторяя, запоминаю.
    6. Компьютерный диск для изучения слов. Тут хорошо подойдет либо серия "Platinum", с которой я выучила итальянский и французский, либо "Французский (подставь то, что нужно) с полуслова" (Полный восторг, спасибо создателям, пищу). Метод достаточно прост - вижу слово, вижу перевод, слышу, как произносится, потом из группы слов должна выбрать подходящее, написать, произнести, написать, услышав или выбрать правильный перевод по слуху. Чудный метод. Диск позволил нарастить скорость (в период минимальной лени, что случается со мной крайне редко) до 100 слов в час. Максимальное количество, которое я себе смогла позволить, возвращаясь с работы в 8 вечера - 400 слов. Думаю, при наличии большего количества свободного времени можно больше успеть. Впрочем, 100 слов в день тоже неплохо. Даже 20 хорошо, но требуется больше терпения, т.к. придется чаще заниматься. Я слишком ленива, поэтому занимаюсь набегами и наскоками, впрочем для запоминания слов я пользуюсь "методом абсурдных ассоциаций", на который пора получать патент.
    Его можно объяснить на примере. К слову привязывается некий созвучный образ, после чего достаточно запомнить этот образ. В моем случае запоминание образа происходит быстрее и качественнее, чем запоминание набора букв. Единственная проблема - для лучшего использования данного метода требуется богатое воображение, наличие минимальной базы из 1000 слов на изучаемом языке, ну и наконец, подходящая ассоциация. Привожу примеры из моего итальянского:
    1. Conifero - хвойный вкус или запах, также resinoso. Кониферо созвучно с канифолью, которая также пахнет хвоей, поэтому мне достаточно вспомнить запах при пайке и слово канифоль. Резинозо - еще проще, каучук и вулканизация, каучук - смола, смола имеет хвойный запах, поэтому резина пахнет хвоей (как бы абсурдно это не звучало). теперь любой хвойный запах для меня в первую очередь резиновый, хотя это и не так.
    2. guinzaglio - поводок. разбиваю слово на рассказ. gui беру из guidare, то бишь водить, представляю себе такую маленькую собачку на поводке и девочку с рюкзаком, чтобы от zaino (рюкзак) забрать za, теперь у меня есть первая часть guinza, то есть девочка с рюкзаком, ведущая  собачку,  и добавляем абсурда, то бишь окончание aglio - чеснок. Пусть моя собачка воняет чесноком. Абсурдно, но незабываемо.
    3. Spaventipassari - чучело. Рисую картину, такое себе зеленое поле в Италии, на поле стоит чучело, обдуваемое всеми ветрами. теперь абсурд: Spa - город в Бельгии, Vento - ветер, Passare - проходить. И вот стоит мое чучело на зеленом поле, обдуваемое ветром, приходящим из города Спа и проходящим мимо, passa.

    Заканчиваю музыкой. Английский я выучила, пытаясь понять на слух и перевести песни pet shop boys. Французский  - Mylene Farmer, Patrisia Kaas. Ничего особенного. Слушаю - пытаюсь понять - записываю, что слышу - пытаюсь перевести, нахожу правильный вариант в интернете - учу - подпеваю. Только песенка voyage voyage или descechantee уже дают добрую сотню слов и правил, которые не надо заучивать.

    ну и наконец, надо поставить таргет. бесцельно учить язык - это как у меня японский. Я не очень люблю японцев, не очень ясно представляю, что я буду делать со своими знаниями японского, не очень хорошо понимаю, к какому времени мне надо его закончить, чтобы приступить к следующему рубежу. Поэтому японский завис через месяц после старта. Я могу понять, когда говорят японцы и отличить их от китайцев, могу понять, что текст написан именно на японском и даже отчасти прочитать его, особенно если там нет иероглифов, но не более того.
    Тем не менее... все, что написано выше, относится к языкам, повторяю, где есть буквы и слова, составляемые из букв, то есть европейские языки, арабский, фарси, хинди и т.п. Думаю, посвятить время чуть позже китайскому, но нужно определить таргет, что на данный момент невозможно, т.к. жизнь моя нельзя назвать стабильной. если это таки будет достигнуто - напишу пособие.

    Шон Лоренца.

















  • Подскажите, существуют ли программы, позволяющие скачивать музыку из вконтакте паком, одним архивом или пачками

  • Слова и их значение