• Итоги 2010 года (копия из вконтакте)

  • почему бы и нет. Итоги 2008


  • Кагава Кагэки (1768—1843) — выходец из обедневшей самурайской семьи, Кагэки обязан своей фамилией приемному отцу, Кагава Кагэмото, одному из ведущих киотоских поэтов, к которому девятнадцатилетний юноша поступил в ученики. Большое влияние на поэтическую индивидуальность Кагэки оказало знакомство с Одзава Роаном. В то же время после выхода в свет его основного сборника «Ветвь из сада багряника» («Кэйэн исси») в 1828 г. Кагэки, возглавивший столичную школу вака, подвергся нападкам со стороны поэтов кокугаку, учеников Камо Мабути и Мотоори Норинага.
    Требуя спонтанного творчества и выступая против сознательной ориентации на поэтику классических антологий, Кагэки отстаивал приоритет сирабэ — методики тональности стихотворения. В его лирике следование канону и безупречное изящество формы сочетаются с естественностью и глубиной содержания.

    Все меньше цветов остается

    Вишни в вешней красе,
    но время цветенья не вечно —
    и все меньше цветов
    с каждой новой зарей остается
    для меня в этом бренном мире...

    Вспоминаю друзей

    Нынче ночью опять
    в одиночестве я на веранде, —
    не спросить ли луну,
    где друзья, что со мною рядом
    прошлой осенью здесь сидели?..

    Кузнечики

    На увядшем лугу
    кузнечиков стрекот под вечер,
    несмолкаемый хор —
    как пронзительна и безнадежна
    эта песня тоски осенней!

    Ясная луна над горами

    Все сосны в горах
    уже обрели очертанья,
    и ветви видны
    до самой последней иголки —
    светел месяц осенней ночью...

    Конец года

    Беспечно и праздно
    я месяц за месяцем жил,
    но время приспело —
    и задумался вместе со всеми
    о делах минувшего года...

    * * *
    Опадают цветы
    горных вишен по склонам отлогим —
    неизвестно, зачем
    существуют они в этом мире,
    ничьего не радуя взора...

    * * *
    Значит, время пришло:
    уныло, по-зимнему сеет
    нескончаемый дождь —
    и былого очарованья
    не вернуть оголенным кленам.

    * * *
    Ну что же, пора
    итожить обширные планы —
    все ближе тот день,
    когда за третий десяток
    года мои перевалят...

    Днем и ночью в раздумьях о былой любви

    По прошествии лет
    слились для меня воедино
    явь и радужный сон —
    днем и ночью душу тревожат
    о минувшем воспоминанья...

    Горная хижина

    Поселившись в горах,
    Проводил я дни в созерцанье —
    и познал наконец
    всю тщету быстротечной жизни,
    облакам и водам подобной...

    Рассуждаю о прошлом в связи со снами

    Чем старей становлюсь,
    тем отчетливей прошлого лики
    в сновиденьях ночных -
    засыпаю, чтобы душою
    вновь и вновь устремиться в юность.

    Непостоянство

    «Все сущее — явь,
    не-сущее - сон, наважденье!»
    Так думаем мы,
    забывая, что жизнь в этом мире
    есть всего лишь жизнь в этом мире.,

    К портрету Дарума 1) на стене

    Как ни старайся
    от праздных влечений уйти,
    снова и снова
    и к луне, и к вишням цветущим
    обратишься ты в бренном мире...

    * * *
    К ущербной луне,
    потускневшей в преддверье рассвета,
    прикован мой взор -
    жаль, так мало ночей осталось
    под луною жить в этом мире!..

    Ива и уходящие годы

    Пролетают года.
    Люди старятся и умирают -
    но весенней порой,
    как всегда, на привычном месте
    ждет меня зеленая ива...

    Немного цветов остается

    Если счесть до конца,
    без остатка, грядущие весны
    краткой жизни моей, —
    как немного в них наберется
    лепестков отцветающих вишен!..

    1) Дарума (Бодхидхарма, V-VI вв.) – 28-й буддийский патриарх, основатель секты чань (дзен) в Китае, выходец из Южной Индии.









































































  • Итоги 2010 года (копия из вконтакте)

  • почему бы и нет. Итоги 2008